Ram ProMaster City 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: ProMaster City, Model: Ram ProMaster City 2018Pages: 405, PDF Size: 4.1 MB
Page 281 of 405

COMPARTIMENT MOTEUR
Compartiment moteur – Moteur 2.4L
1 – Filtre à air5 – Centrale de servitudes (Fusibles)
2 – Réservoir de liquide de direction assistée 6 – Réservoir de liquide lave-glace
3 — Bouchon de remplissage d’huile 7 – Bouchon à pression du réservoir de liquide de refroidissement du
moteur
4 – Réservoir de liquide pour freins 8 – Jauge d’huile moteur
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 279
Page 282 of 405

Vérification du niveau d’huile
Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l’huile
moteur doit être maintenue au niveau approprié. Vérifiez
le niveau d’huile régulièrement, par exemple, tous les
mois. Le meilleur moment pour vérifier le niveau d’huile
moteur est environ cinq minutes après l’arrêt du moteur,
alors qu’il était à sa température normale de fonctionne-
ment.
Pour obtenir une lecture précise du niveau d’huile, la
vérification doit se faire lorsque le véhicule se trouve sur
une surface plane.
Trois types de jauge d’huile sont offerts,
•Section hachurée.
• Section hachurée identifiée « SAFE » (NIVEAU ADÉ-
QUAT).
• Section hachurée identifiée « MIN » (MINIMUM) à la
limite inférieure et « MAX » (MAXIMUM) à la limite
supérieure.
NOTA : Maintenez toujours le niveau d’huile dans les
repères hachurés de la jauge d’huile. Lorsque le niveau est à la limite inférieure de la plage de
fonctionnement de la jauge d’huile, il faut ajouter un litre
d’huile (une pinte US) pour atteindre la limite supérieure
de la plage de fonctionnement.
AVERTISSEMENT!
Un remplissage excessif ou insuffisant du carter entraî-
nera une aération ou une perte de pression d’huile.
Cela pourrait endommager votre moteur.
Ajout de liquide lave-glace
Les lave-glaces de pare-brise et de lunette partagent le
même réservoir de liquide. Le réservoir de liquide est situé
à l’avant du compartiment moteur. Assurez-vous de véri-
fier périodiquement le niveau de liquide dans le réservoir.
Remplissez le réservoir de liquide lave-glace (et non d’an-
tigel pour radiateur) et faites fonctionner le système durant
quelques secondes pour purger l’eau résiduelle.
Lorsque vous faites l’appoint du réservoir de liquide
lave-glace, imbibez un chiffon ou une serviette de liquide
lave-glace pour nettoyer les balais d’essuie-glace et ainsi en
améliorer l’efficacité.
280 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 283 of 405

Pour éviter le gel du lave-glace par temps froid, privilégiez
une solution ou un mélange qui répond ou qui dépasse les
exigences propres aux écarts de température qui corres-
pondent à votre climat. Ces renseignements sur l’évalua-
tion du produit se trouvent sur la plupart des contenants
de liquide lave-glace.
MISE EN GARDE!
Les liquides lave-glace vendus dans le commerce sont
inflammables. Ils peuvent s’enflammer et vous causer
des brûlures. Veillez à prendre les précautions qui
s’imposent lorsque vous remplissez le réservoir ou
lorsque vous travaillez à proximité de la solution de
liquide lave-glace.
Batterie sans entretien
Votre véhicule est doté d’une batterie sans entretien. Vous
n’aurez jamais à y ajouter d’eau ni à en effectuer l’entretien
périodique normalement requis.
MISE EN GARDE!
•Le liquide de la batterie est une solution acide
corrosive qui peut causer des brûlures et même la
cécité. Évitez tout contact du liquide de batterie avec
les yeux, la peau ou les vêtements. Ne vous penchez
pas au-dessus d’une batterie lorsque vous fixez les
cosses. En cas d’éclaboussures d’acide dans les yeux
ou sur la peau, rincez immédiatement et abondam-
ment la zone affectée à l’eau. Pour obtenir de plus
amples renseignements, consultez la rubrique « Dé-
marrage d’appoint » de la section « En cas d’ur-
gence ».
• Les émanations de la batterie sont inflammables et
explosives. Tenez la batterie éloignée des flammes ou
des étincelles. N’utilisez pas une batterie d’appoint,
ni aucune source d’appoint produisant une tension
de sortie supérieure à 12 V. Ne laissez pas les cosses
des câbles se toucher.
• Les bornes de batterie, les cosses de câbles et leurs
accessoires contiennent du plomb et des composés
de plomb. Lavez-vous les mains après les avoir
touchés.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 281
Page 284 of 405

AVERTISSEMENT!
•Lorsque vous remplacez les câbles de la batterie, il
est essentiel que le câble positif soit raccordé à la
borne positive et que le câble négatif soit raccordé à
la borne négative. Les bornes positive et négative
sont identifiées respectivement par les signes (+)
et (-) sur le boîtier de la batterie. Les cosses des câbles
doivent être bien serrées sur les bornes et ne doivent
pas être rouillées.
• Si vous utilisez un « chargeur rapide » avec la
batterie dans le véhicule, débranchez les deux câbles
de batterie avant de raccorder le chargeur à la bat-
terie. N’utilisez pas un « chargeur rapide » pour
produire la tension de démarrage.
SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE
Votre concessionnaire autorisé dispose d’une équipe d’en-
tretien qualifiée, d’un outillage spécialisé et de l’équipe-
ment nécessaire pour exécuter toutes les opérations d’en-
tretien, de façon experte et professionnelle. Vous pouvez
vous procurer des manuels d’atelier qui contiennent toutes
les informations détaillées concernant l’entretien de votre véhicule. Veuillez consulter les manuels d’atelier avant
d’entreprendre vous-même toute procédure sur votre vé-
hicule.
NOTA :
Toute modification intentionnelle du système
antipollution peut annuler la garantie et est condamnée par
la loi et passible de poursuites judiciaires.
MISE EN GARDE!
Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur
un véhicule automobile ou à proximité. Limitez-vous à
effectuer les opérations d’entretien pour lesquelles
vous disposez des connaissances suffisantes et de
l’outillage nécessaire. Si vous doutez de votre compé-
tence quant à certains travaux, faites appel à un méca-
nicien qualifié.
Huile moteur
Vidange de l’huile moteur
L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle
l’entretien de votre véhicule prévu au calendrier. Consultez
le « Plan d’entretien » pour obtenir de plus amples rensei-
gnements.
282 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 285 of 405

NOTA :Les intervalles de vidange d’huile ne doivent
jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de
fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la première
éventualité. La période de 350 heures de fonctionnement
ou de ralenti du moteur est généralement seulement un
problème pour les utilisateurs de parcs.
Choix de l’huile moteur
Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d’une
protection maximale, peu importe les conditions de
conduite, le constructeur recommande d’utiliser unique-
ment des huiles moteur homologuées par l’API et confor-
mes aux exigences de la norme MS-6395 de FCA.
Pictogramme identifiant les huiles moteur conformes
à l’API
Ce pictogramme signifie que l’huile
a été homologuée par l’American
Petroleum Institute (API). Le
constructeur recommande d’utiliser
uniquement des huiles moteur ho-
mologuées par l’API. Ce symbole certifie les huiles moteur 0W-20, 5W-20, 0W-30,
5W-30 et 10W-30.
AVERTISSEMENT!
Aucun liquide chimique de rinçage ne doit être utilisé
dans l’huile moteur, car cela pourrait endommager le
moteur de votre véhicule. Ces dommages ne sont pas
couverts par la garantie limitée de véhicule neuf.
Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – moteur
2,4 l
L’huile moteur SAE 0W-20 de Mopar, conforme à la
norme MS-6395 de FCA US, telle que Pennzoil, Shell Helix
ou une huile équivalente est recommandée pour toutes les
températures de fonctionnement. Ce type d’huile moteur
facilite les démarrages par temps froid et améliore l’éco-
nomie de carburant.
La viscosité de l’huile moteur recommandée pour le véhi-
cule est aussi inscrite sur le bouchon de remplissage
d’huile du moteur. Pour connaître l’emplacement du bou-
chon de remplissage d’huile du moteur, consultez le para-
graphe « Compartiment moteur » dans cette section.8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 283
Page 286 of 405

Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche pas l’indice correct
de viscosité SAE et qui ne sont pas certifiés selon les
critères de l’API ne doivent pas être utilisés.
Huiles moteur synthétiques
Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à
condition qu’elles répondent aux exigences décrites ci-
dessus. De plus, vous devez respecter les intervalles recom-
mandés de vidange d’huile et de remplacement du filtre à
huile.
Les huiles moteur synthétiques dont l’étiquette n’affiche
pas l’indice correct de viscosité SAE et qui ne sont pas
certifiés selon les critères de l’API ne doivent pas être
utilisées.
Additifs pour huile moteur
Le constructeur déconseille fortement l’ajout de toute
forme d’additif (autres que les colorants pour la détection
des fuites) à l’huile moteur. L’huile moteur est un produit
techniquement modifié et l’ajout d’additifs peut en com-
promettre le rendement.
Mise au rebut de l’huile moteur et des filtres à huile
usagés
Prenez les précautions nécessaires pour vous défaire de
l’huile moteur usagée et du filtre provenant de votre
véhicule. L’huile et les filtres usagés abandonnés sans
précaution aucune peuvent causer un préjudice à l’envi-
ronnement. Adressez-vous à votre concessionnaire auto-
risé, votre station-service ou une agence gouvernementale
pour savoir comment et à quel endroit dans votre région
vous pouvez vous débarrasser en toute sécurité des huiles
et des filtres usagés.
Filtre à huile moteur
Vous devez remplacer le filtre à huile moteur à chaque
vidange.
Choix du filtre à huile moteur
Les moteurs de ce constructeur possèdent un filtre à huile
à passage total de type jetable. Les filtres de rechange
doivent être du même type. La qualité des filtres de
rechange varie considérablement. Vous ne devez utiliser
que des filtres de haute qualité afin de garantir un fonc-
tionnement optimal. Les filtres à huile de haute qualité
Mopar sont recommandés.
284 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 287 of 405

Filtre à air du moteur
Consultez le paragraphe « Programme d’entretien » dans
ce chapitre pour connaître les intervalles d’entretien appro-
priés.
NOTA :Assurez-vous de suivre l’intervalle d’entretien
relatif à l’utilisation du véhicule dans conditions d’usage
intensif, le cas échéant.
MISE EN GARDE!
Le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.)
peut également assurer une protection en cas de retour
de flamme du moteur. Ne retirez pas le circuit d’ad-
mission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) à moins que cela
ne soit nécessaire pour la réparation ou l’entretien.
Assurez-vous que personne ne se trouve près du com-
partiment moteur avant de démarrer le moteur lorsque
le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) est
retiré. Des blessures graves pourraient en résulter.
Sélection de filtre à air du moteur
La qualité des filtres à air du moteur de remplacement
varie considérablement. Vous ne devez utiliser que des filtres de haute qualité afin de garantir un fonctionnement
optimal. Les filtres à air de moteur Mopar sont des filtres
de haute qualité et sont recommandés.
Entretien du climatiseur
Pour assurer le bon fonctionnement du climatiseur,
faites-le vérifier au début de la saison chaude par un
concessionnaire autorisé. Ce service comprend générale-
ment le nettoyage des ailettes du condenseur et la vérifi-
cation du rendement. La tension de la courroie d’entraîne-
ment doit aussi être vérifiée au même moment.
MISE EN GARDE!
•N’utilisez pour votre système de climatisation que des
fluides frigorigènes et des lubrifiants pour le compres-
seur approuvés par le constructeur. Certains fluides
frigorigènes non approuvés sont inflammables et peu-
vent exploser, vous causant ainsi des blessures. D’autres
fluides frigorigènes ou lubrifiants non approuvés peu-
vent causer une défaillance du système qui nécessiterait
des réparations coûteuses. Pour obtenir de plus amples
renseignements sur la garantie, consultez le manuel
d’informations sur la garantie.
(Suite)
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 285
Page 288 of 405

MISE EN GARDE!(Suite)
•Le système de climatisation contient du fluide frigo-
rigène sous haute pression. Afin d’éviter les risques
de dommages au système ou les blessures, confiez à
un mécanicien compétent toute réparation nécessi-
tant l’ajout de fluide frigorigène ou le débranche-
ment des canalisations.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le
système de climatisation car les produits chimiques
peuvent en endommager les composants. Ces domma-
ges ne sont pas couverts par la garantie limitée de
véhicule neuf.
Récupération et recyclage du fluide frigorigène
Le fluide frigorigène de climatisation, le R-134a, est un
hydrofluorocarbure (HFC) et il est sans danger pour la
couche d’ozone. Toutefois, le constructeur recommande
que l’entretien du système de climatisation soit effectué par
un concessionnaire autorisé ou par un autre établissement
de service utilisant du matériel approprié de récupération
et de recyclage. NOTA :
N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG
ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes
de climatisation.
Récupération et recyclage du fluide frigorigène –
R –1234yf
Le fluide frigorigène de climatisation, R–1234yf, est une
hydrofluoroléfine (HFO) approuvée par l’Environmental
Protection Agency (EPA) des États-Unis et il est sans
danger pour la couche d’ozone, comportant un faible
potentiel de réchauffement de la planète. Le constructeur
recommande que l’entretien du système de climatisation
soit effectué par un concessionnaire autorisé utilisant du
matériel approprié de récupération et de recyclage.
NOTA : N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG
ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes
de climatisation.
Graissage des articulations de la carrosserie
Les serrures et tous les points d’articulation de la carros-
serie, comme les glissières des sièges, de même que les
galets et les charnières des portières, du hayon, des porti-
ères coulissantes et du capot, doivent être régulièrement
graissés avec une graisse au lithium, telle que Spray White
Lube de Mopar, pour assurer un fonctionnement silencieux
286 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 289 of 405

et régulier et les protéger contre la rouille et l’usure. Avant
d’appliquer le lubrifiant, essuyez les pièces afin d’enlever
toutes les saletés et impuretés. Essuyez ensuite l’excédent
d’huile ou de graisse après avoir terminé la lubrification
des pièces. Portez une attention particulière aux compo-
sants de fermeture du capot pour vous assurer qu’ils
fonctionnent correctement. Lorsque vous ouvrez le capot
pour l’entretien d’autres pièces, nettoyez et lubrifiez-en les
mécanismes de fermeture et d’ouverture de même que le
crochet de sécurité.
Graissez les barillets des serrures extérieures deux fois par
an, de préférence à l’automne et au printemps. Introduisez
directement dans le barillet de serrure une petite quantité
de lubrifiant de haute qualité tel que le lubrifiant pour
barillets de serrure Mopar.
Balais d’essuie-glace
Nettoyez régulièrement les bords en caoutchouc des balais
d’essuie-glace et le pare-brise à l’aide d’une éponge ou
d’un chiffon doux et d’un détergent non abrasif et doux.
Vous enlèverez ainsi les dépôts de sel et la saleté.
L’utilisation prolongée des essuie-glaces sur un pare-brise
sec détériore les balais. Envoyez toujours un peu de liquide
lave-glace avant d’actionner les essuie-glaces pour enlever
le sel et la saleté d’un pare-brise sec.Évitez d’utiliser les balais d’essuie-glace pour enlever le
givre ou la glace du pare-brise. Évitez de mettre le caout-
chouc des lames de balai en contact avec des dérivés
pétroliers tels que de l’huile moteur, de l’essence, etc.
NOTA :
La durée utile des balais d’essuie-glace varie selon
la région et la fréquence d’utilisation. Le broutage, les
marques, les lignes d’eau ou les traces d’humidité peuvent
entraver le rendement des balais d’essuie-glace. Si une de
ces conditions est présente, nettoyez les balais d’essuie-
glace ou remplacez-les au besoin.
Position d’entretien d’essuie-glace
S’il est nécessaire de soulever le bras d’essuie-glace du
pare-brise, soit pour dégager la neige ou pour remplacer le
balai d’essuie-glace, procédez comme suit :
1. Tournez l’extrémité du levier multifonction à la position OFF (ARRÊT).
2. Tournez le commutateur d’allumage à la position MAR-ON (MARCHE-ACCESSOIRES), puis à la posi-
tion STOP (ARRÊT).
3. Après avoir tourné le commutateur d’allumage à la position STOP (ARRÊT), poussez le levier de droite vers
le haut dans les deux minutes qui suivent en position8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 287
Page 290 of 405

d’impulsion pendant au moins une demi-seconde.
L’essuie-glace se déplace sur environ 1/3 de sa course à
chaque impulsion du levier.
NOTA : Ce cycle peut être répété jusqu’à trois fois. Afin
d’amener l’essuie-glace à la position la plus appropriée.
4. Soulevez le bras d’essuie-glace du pare-brise et effectuez l’intervention souhaitée.
5. Abaissez doucement le bras d’essuie-glace jusqu’à ce que le balai touche le pare-brise.
6. Amenez l’essuie-glace à la position de repos initiale, puis tournez le commutateur d’allumage à la position
MAR-ON (MARCHE-ACCESSOIRES).
NOTA : N’actionnez pas l’essuie-glace alors que le bras
d’essuie-glace est soulevé du pare-brise.
Système d’échappement
Un système d’échappement bien entretenu représente la
meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de
carbone dans l’habitacle.
Si vous remarquez un changement dans la sonorité du
système d’échappement ou si vous détectez la présence de
gaz d’échappement à l’intérieur, ou encore si le dessous ou
l’arrière du véhicule a été endommagé, faites vérifier l’ensemble de l’échappement ainsi que les parties voisines
de la carrosserie par un mécanicien compétent afin de
repérer les pièces cassées, endommagées, détériorées ou
mal positionnées. Des soudures ouvertes ou des raccords
desserrés peuvent laisser pénétrer des gaz d’échappement
dans l’habitacle. De plus, faites vérifier le système d’échap-
pement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une
vidange d’huile ou un graissage. Remplacez des pièces s’il
y a lieu.
MISE EN GARDE!
•
Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions
ou entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de
carbone (CO), une substance incolore et inodore.
L’inhalation de ce gaz peut vous faire perdre
connaissance et même vous empoisonner. Pour éviter
de respirer du monoxyde de carbone (CO), consultez
les paragraphes « Conseils de sécurité » sous « Sécu-
rité », pour obtenir de plus amples renseignements.
• Si vous stationnez votre véhicule sur des matières
combustibles alors que votre système d’échappe-
ment est chaud, vous risquez de provoquer un incen-
die. Il peut s’agir d’herbes ou de feuilles entrant en
(Suite)
288 ENTRETIEN ET MAINTENANCE